Datos personales

Mi foto
Eventual y en red social EN LA RED: Perfil, Page/face, Grupo, Blog. EVENTOS: Brunchs, Diván de Ideas..

martes, 23 de agosto de 2011

Hombre público, mujer pública : desliz lenguististico machista.

                                                                      Thursday, July 27, 2006

Las féminas

 

Hombre público, mujer pública

  • A mediados de los 90, el Instituto de la Mujer, organismo del Ministerio español de Trabajo y Asuntos Sociales, a través de su Comisión Consultora sobre el Lenguaje (llamada NOMBRA), inició una revisión de las palabras castellanas con miras a detectar trazas de machismo en nuestra lengua. 
  • Como imaginarán, les fue bastante fácil reconocer un patrón claro en la distribución de los significados y el género: un buen número de sustantivos y adjetivos presentan una asimetría entre la acepción masculina, que alude a un concepto elogioso o neutro, y la femenina, que es un insulto de carácter sexista (generalmente, prostituta). 
  • He aquí algunos ejemplos (tomados del Diccionario de la Real Academia):

Bicho: Animal (entre otras acepciones)
Bicha: (El Salvador) Mujer que mantiene relaciones amorosas

Cualquier: Adjetivo indefinido. Cualquiera.
Cualquiera: Mujer de mala vida (entre otras acepciones)
Golfo: Gran porción de mar que se interna en la tierra entre dos cabos
Golfa: Prostituta (entre otras acepciones) vaga.
Hombre público: El que tiene presencia e influjo en la vida social
Mujer pública: Prostituta
Hombrezuelo: Diminutivo de hombre [como es regular, no está en el DRAE]
Mujerzuela: Mujer ligera, de mala vida.
Lobo: (Perú) astuto, agudo (entre otras acepciones)
Loba: Mujer sensualmente atractiva (entre otras acepciones)


Perdido: Hombre sin provecho y sin moral (entre otras acepciones)Perdida: Prostituta (entre otras acepciones)
Perro: Mamífero doméstico de la familia de los Cánidos (entre otras acepciones)
Perra: Prostituta (entre otras acepciones)
Puto: Hombre que tiene concúbito con persona de su sexo
Puta: Prostituta
Zorro: Hombre muy taimado y astuto (entre otras acepciones)
Zorra: Prostituta (entre otras acepciones)
  • Cuando el grupo NOMBRA solicitó a la Academia que corrigiera estas asimetrías, se originó un debate un poco desenfocado. Los especialistas de la Academia respondieron que su trabajo era simplemente recoger el uso real de esas palabras, sin interferir: una regla de Quintiliano, Consuetudo certissima est loquendi magistra (el uso es el gran maestro del habla), fue el escudo de la Academia en este caso. 

Por supuesto, la verdadera solución consiste en que quienes hablamos español desterráramos de nuestra forma de hablar esos insultos. Desgraciadamente, estamos muy lejos de esa situación ideal. Y para muestra, un botón. Hace dos días, el flamante congresista Carlos Torres Caro, se permitió este dislate:
"El hombre público es como la mujer pública: todo el mundo tiene derecho a meterle la mano".
Perú21, martes 25 de julio del 2006
  • Lo peculiar en este caso es ese ominoso tiene derecho
  • El congresista pudo haber dicho algo como desgraciadamente todo el mundo le mete la mano, paliando de alguna manera los efectos de la oposición hombre público / mujer pública (mejor hubiera sido que eligiera otra manera de desahogar su frustración de ser hombre público, por supuesto); sin embargo, al elegir tiene derecho nos revela no solo cuán profundamente está arraigado el machismo en el horizonte conceptual de muchas personas, sino también cuál es el verdadero papel de expresiones como las antes mencionadas: una perra, una golfa, una zorra son todas mujeres públicas, mujeres de todos, seres humanos sobre quienes todos tienen derecho.
  •  
  • Es claro que la función de esas palabras es preservar el carácter machista de nuestra sociedad.

Tal vez, entonces, no sea inútil, sino al contrario, necesario y urgente, que la Academia reporte eso en su diccionario.